Recherche personnalisée
Partagez:
 

Le CV allemand

 »Destination: l’Allemagne, l’Autriche, …
Langue du CV: allemand »

Le CV allemand (Lebenslauf)

Le CV allemand est quelque peu différent du francais. Voici ce qu’il doit inclure:

– L’état civil (Personliche Daten), soit le nom, le prénom, le numéro de téléphone, l’adresse postale, la date de naissance, le lieu de naissance, la situation familiale);
– Une photo du candidat;
– La formation et les diplômes (Ausbildung), en ordre chronologique: dates et durées pour les différentes écoles fréquentées (Schulbildung) ainsi que pour les différentes formations professionnelles et complémentaires (Berufsausbildung);
– L’expérience profesionnelle (Berufserfahrung);
– Les connaissances linguistiques (Sprachkenntnisse);
– Une rubrique divers (Sonstiges), qui comprend généralement les connaissances informatiques et les centres d’intérêt.

Il faut aussi signer le CV et dater à la main en bas de page.

– Autres détails:

– Le CV allemand ne comprend pas la mention d’objectif ou de projet professionnel. Ce sera plutôt la lettre de motivation qui en tiendra compte.
– Il est fortement conseillé d’inclure les notes obtenues lors de ses formations.
– Les centres d’intérêts de a rubrique «divers- (Sonstiges) ne sont pas vraiment des passe-temps: il s’agit plutôt d’activités au sein de groupes, d’associations, de syndicats, etc. De plus, cette section inclue le permis de conduire et les linguistiques.
– «Lebenslauf- (curriculum vitae) doit être écrit en haut du CV.
– Si le CV francais dépasse rarement une page, le CV allemand, lui, peut tenir sur deux pages.

 
Partagez

Laisser un commentaire

Votre adresse de messagerie ne sera pas publiée.

*



 
2020 © Lionandcat Technologies. Tous droits réservés.