1 2 3

Titre Correspondre italien Italiano: je cherche corrispondants français, moi je suis italienne (p.2)

Aucun avatar
Étoile(?)
Membre enregistré

Messages: 0.00 pts
Membre depuis: 2012-07

Oui j'ai réussi l'examen Quelles langues étudies-tu Je te dis une chose il vaut mieux l'e

#41 2012-08-23 16:07
Réponse à yassinee:
Oui j'ai réussi l'examen! Quelles langues étudies-tu?
Je te dis une chose, il vaut mieux dire "l'esame di francese di prima annualità"
En quelle année es-tu à l'université?
⚠ Alerter
 
Évaluez discussion:
 
Partagez:
Lien Faire un lien de votre site/blog vers: [cette discussion] [ce forum] [ce site]
Visiteur non enregistré

Ciao Marlen Studio l'italiano da 4 anni.Sto per cominciare il secondo anno sono andata a M

#42 2012-08-23 16:53
Réponse à Mar91:
Ciao Marlen!Studio l'italiano da 4 anni.Sto per cominciare il secondo anno!sono andata a Milano,a Verona e a Venezia ma solamente qualche giorno!mi era davvero piacciuto.Era durante l'inverno.mi piaccerebbe andare in Italia il 3 anno per studiarci.E tu andrai all'università in Francia?Abito a Rumilly.E una piccola città accanto a Annecy.Conosci Annecy?Per la tua domanda "depuis longtempts" va bene.Diciamo "nous pouvons nous ENTRAINER".E tu dove abiti?A presto!
⚠ Alerter
 
Visiteur non enregistré

il prossimo anno sara il secondo si lei ha superato l esame di francese di mdme margarit

#43 2012-08-23 19:20
il prossimo anno sara il secondo,,,, si lei ha superato l esame di francese di mdme margarito io credo che tu sia meglio di me hahah
⚠ Alerter
 
Visiteur non enregistré

io studio lingua francese e inglese pero ho deciso di cambiare lingua inglese perche ho vi

#44 2012-08-23 19:38
Réponse à Mar91:
io studio la lingua francese e inglese pero ho deciso di cambiare la lingua inglese perche ho visto che gli esami d inglese sono piu difficile ,,,
⚠ Alerter
 
Aucun avatar
Étoile(?)
Membre enregistré

Messages: 0.00 pts
Membre depuis: 2012-07

Moi aussi je dois commencer la deuxième année Je ne connais pas Annecy mais je règarderai

#45 2012-08-23 19:45
Réponse à celine720:
Moi aussi je dois commencer la deuxième année!
Je ne connais pas Annecy, mais je règarderai dans la carte :) Moi, j'habite à Turin, tu la connais? Une ville au nord de l'Italie, à une heure de Milan!
Tu a écrit "mi era davvero piacciuto" on dit "piaciuto" et puis "piacerebbe" avec une seule "c". J'aimerais bien étudier en France, mais encore je ne le sais pas si je verrai. Comment as-tu passé tes grandes vacances?
À bientôt!
A
⚠ Alerter
 
Aucun avatar
Étoile(?)
Membre enregistré

Messages: 0.00 pts
Membre depuis: 2012-07

Ahaha je ne voir Mme Margarito Tu a réussi l'examen Quelle langue tu étudier à place l'an

#46 2012-08-23 19:55
Réponse à yassinee:
Ahaha je ne veux plus voir Mme Margarito! :D Tu a réussi l'examen?
Quelle langue tu voudrais étudier à la place de l'anglais?
Tu habites seul à Turin? D'où es-tu?
⚠ Alerter
 
Visiteur non enregistré

Passo molto tempo con lui lei è una femminile non so se si dice cosi lol.Leggo anche.Mi pi

#47 2012-08-23 22:21
Réponse à Mar91:
Si conosco Torino è una grande città!Annecy è conosciuto per il suo lago.Mi piace molto camminare dunque ho molto camminato quest'estate.Mi piacciono i cani e ne ho 1. Passo molto tempo con lui(lei è una femminile non so se si dice cosi:lol:).Leggo anche.Mi piacciono soprattutto i gialli!E tu che cosa ti piacce?Ciao!
⚠ Alerter
 
Visiteur non enregistré

nn l ho passato ancora pero ho deciso di passarlo a settembre si io habito da solo a tor

#48 2012-08-23 22:22
nn l ho passato ancora pero ho deciso di passarlo a settembre ,,,,si io habito da solo a torino
⚠ Alerter
 
Aucun avatar
Étoile(?)
Membre enregistré

Messages: 0.00 pts
Membre depuis: 2012-07

Oui c'est juste dire que ton chien est una femmina en français comme on dit femmina et ma

#49 2012-08-24 17:52
Réponse à celine720:
Salut!
Oui, c'est juste dire que ton chien est "una femmina", en français comme on dit "femmina" et "maschio" en se référant aux animaux? Moi aussi j'aime les chiens, j'aime les animaux en général, maintenat j'ai un petit lapin blanc! Pendant mon temps libre je vais à la salle de gym, j'aime les cours musicals, je m'amuse beaucoup!
Tu a écrit "E tu che cosa ti piacce?" on dit "E a te cosa ti piace?"
À bientôt!
⚠ Alerter
 
Aucun avatar
Étoile(?)
Membre enregistré

Messages: 0.00 pts
Membre depuis: 2012-07

Moi j'habite à Turin Tu as écrit io habito da solo on dit abito sans l' h .

#50 2012-08-24 17:54
Réponse à yassinee:
Salut! Moi aussi j'habite à Turin!
Tu as écrit "io habito da solo" on dit "abito" sans l'"h".
Tu as suivi un lectorat de français?
⚠ Alerter
 
Visiteur non enregistré

si l ho gia fatto pero nn ho passato -les controles continues-

#51 2012-08-24 18:10
Réponse à Mar91:
si l ho gia fatto pero nn ho passato -les controles continues-
⚠ Alerter
 
Visiteur non enregistré

ero in gruppo B e tu l hai fatto

#52 2012-08-24 18:15
ero in gruppo B e tu l hai fatto ?
⚠ Alerter
 
Visiteur non enregistré

Ti piace Harry Potter perché a me piace tanto Leggo tutti i libri ma sono scritti in ingle

#53 2012-08-24 22:11
Réponse à Mar91:
Ciao!!Non so se ho ben capito la tuaURL enlevé francese per gli animali diciamo"une femmele"e"un mâle".Hai scritto"j"aime les cours musicals".Diciamo "musicaux."
Ti piace Harry Potter perché a me piace tanto?:)Leggo tutti i libri ma sono scritti in inglese.Non li ho trovato scritt in italiano alla biblioteca!
Ci vediamo!(diciamo cosi per dire "a bientot",no?)
⚠ Alerter
 
Visiteur non enregistré

Io tento di parlare per il mio ragozzo una sorpresa io sono andata in Italia nel mese d

#54 2012-08-25 00:41
Réponse à Mar91:
Ciaoo ,
Io sono Aurore, francese, 19 anni. Vivo in France a Caen ( normandie )
Voglio parlare italiano con italiane raggazi o italiana ragazze per appronfondire il mio italiano. Io tento di parlare per il mio ragozzo ( una sorpresa )
io sono andata in Italia nel mese di luglio, c'è stato GRANDEEEE !
Scrivimi ( email : aurore.s.chevallier)
Io posso ti aiuto con il Francese.
⚠ Alerter
 
Visiteur non enregistré

slt trè chère commen va je jétè en france et là je sui en italie et g hate de parlè italie

#55 2012-08-26 20:57
Réponse à Mar91:
slt trè chère commen va, je jétè en france et là je sui en italie et g hate de parlè italien. ça te dirè k'on fasse connaissance, si tu veu alor voici mon skyp: bigfals ajoute moi. grazie CiaO!!
⚠ Alerter
 
Aucun avatar
Étoile(?)
Membre enregistré

Messages: 0.00 pts
Membre depuis: 2012-07

Celine Comment ça va aujourd'hui Comment as-tu passé le fin de semaine Moi je n'ai pas lu

#56 2012-08-26 22:20
Réponse à celine720:
Salut Celine! Comment ça va aujourd'hui? Comment as-tu passé le fin de semaine? Moi, je n'ai pas lu tous les livres de Harry Potter, seulement les deux premiers! Je n'ai même vu le dernier film, donc je ne sais pas comment il finisse! Il n'y a pas les livres traduits en français? Seulement en englais?
Cette année j'ai lu trois livres de Fabio Volo, il y a ses livres en france? C'est un auteur italien, je ne sais pas s'il te peut plaisir étant donné que tu aimes les jaunes (i gialli), en français s'appellent les jaunes? En ce qui concerne ce genre moi je connais Mankell!
Pour dire à bientot nous disons "a presto!"
"Ci vediamo" peut etre utilisé pour se saluer, mais quand nous sommes l'un en face à l'autre (c'est juste dire comme ça? Uno di fronte all'altro), on dit "Ciao, ci vediamo!"
En français on dit "à tout à l'heure"?
A bientot :)
⚠ Alerter
 
Aucun avatar
Étoile(?)
Membre enregistré

Messages: 0.00 pts
Membre depuis: 2012-07

Aurore Moi je m'appelle Marlen j'ai 21 ans j'essaie t'écrir par email Ciao

#57 2012-08-26 22:23
Réponse à Aurore.c:
Salut Aurore!! Moi je m'appelle Marlen et j'ai 21 ans! Maintenant j'essaie de t'écrir par email!
Ciao!
⚠ Alerter
 
Visiteur non enregistré

Ok Ma se tu non puoi inviare un messago qui tenti con il mio nome è aurore chevallier e

#58 2012-08-26 22:32
Ok
Ma, se tu non puoi inviare un messago qui, tenti con , il mio nome è aurore chevallier e io ho una foto con la torre di Pisa :)
⚠ Alerter
 
Aucun avatar
Étoile(?)
Membre enregistré

Messages: 0.00 pts
Membre depuis: 2012-07

Je t'ai envoyé un email tu l'as reçu Si non je t'écris ici forum ou j'essaie t'envoyer mon

#59 2012-08-26 22:40
Réponse à Aurore.c:
Je t'ai envoyé un email, tu l'as reçu? Si non je t'écris ici dans le forum, ou j'essaie de t'envoyer mon email dans un document de word!
⚠ Alerter
 
Aucun avatar
Étoile(?)
Membre enregistré

Messages: 0.00 pts
Membre depuis: 2012-07

Email marlen 91

#60 2012-08-26 22:41
Réponse à Aurore.c:
Email: marlen_91
⚠ Alerter
 
Visiteur non enregistré

Ciao Marlen Sto bene e tu Comincio all'università il 14 settembre dunque ho ancoratempo pe

#61 2012-08-27 18:49
Réponse à Mar91:
Ciao Marlen:)!Sto bene e tu?Comincio all'università il 14 settembre dunque ho ancora tempo per fare quello che mi piace!Non ho visto l'ultimo film di harry potter ma mi piacerebbe vederlo!Mi dispiace ma non conosco Fabio Volo.Non so se ci sono i suoi libri inURL enlevé francese diciamo "les romans policiers".Ho molto riso(diciamo cosi il participio passato di ridere?:lol:) quando ho letto les jaunes:lol:!Hai scritto "le fin de semaine"diciamo "la fin de la semaine".Poi diciamo"je ne sais pas comment il finit".Anglais non è englais.Diciamo "l'un en face DE l'autre".Si in francese possiamo dire"à tout à l'heure"!O è bene anche dire"à plus tard"
Buona serata!:)E tu quando torna all'università?
⚠ Alerter
 
Visiteur non enregistré

moi c'est noor je correspondre avec toi a condition que tu m'ecrives ts jrs.J'aime l'Itali

#62 2012-08-27 18:56
Réponse à Mar91:
Salut moi c'est noor je veux bien correspondre avec toi a condition que tu m'ecrives ts les jrs.J'aime beaucoup l'Italien.il buon giorno se vede del matino mi amica.
⚠ Alerter
 
Visiteur non enregistré

Est-ce que tu va etudier à rome cette année moi je suis à la recherche des etudiants franc

#63 2012-08-27 19:18
Réponse à celine720:
coucou celine...je suis giulia et je suis de Rome. Est-ce que tu va etudier à rome cette année? moi je suis à la recherche des etudiants francais qui sont à rome pour faire de sorties et profiter pour faire de la conversation vu que j'adore le francais.
tiens moi au courant
à bientot
⚠ Alerter
 
Aucun avatar
Étoile(?)
Membre enregistré

Messages: 0.00 pts
Membre depuis: 2012-07

Celine Merci pour tes corrections Je ne dirais plus jaunesromances policiers romans polic

#64 2012-08-27 19:53
Réponse à celine720:
Salut Celine!
Merci pour tes corrections! Je ne dirais plus jaunes :D romances policiers, romans policiers! Je l'ai appris :D Le participe passé de rire est riso, c'est juste!
Moi je suis en vacances encore pour un mois :) Mes cours commencent le 1er octobre!
Tu as écrit "E tu quando torna" on dit "E tu quando torni"
Il n y a pas les films de Harry Potter en France? Ou seulement le dernier doit encore sortir?
à plus tard!
a più tardi! :)
⚠ Alerter
 
Aucun avatar
Étoile(?)
Membre enregistré

Messages: 0.00 pts
Membre depuis: 2012-07

noor Je ne peux pas t'assurer t'écrire jours parce que proverbe en italien est il buongior

#65 2012-08-27 19:55
Réponse à noordeen:
Salut noor! Je ne peux pas t'assurer de t'écrire tous les jours, parce que? Le proverbe en italien est: il buongiorno si vede dal mattino
⚠ Alerter
 
Visiteur non enregistré

Ciao Giulia Non studiero a Roma quest'anno ma forse nel 3 anno Non so ancora.Mi piacerebbe

#66 2012-08-27 22:47
Réponse à GIULY88:
Ciao Giulia!!Non studiero a Roma quest'anno ma forse nel 3 anno!Non so ancora.Mi piacerebbe discutere un po'con te.Mi presento:Ho 20 anni.Mi piacciono i cani.Mi piace leggere,camminare...
A presto!:)
⚠ Alerter
 
Visiteur non enregistré

.Domani prendero il settimo libro di hp alla biblioteca scritto in inglese E tu preferisci

#67 2012-08-27 23:04
Réponse à Mar91:
Ciao!!Si, l'ultimo film di hp è uscito(non so se diciamo cosi ma...:P).Domani prendero il settimo libro di hp alla biblioteca!!scritto in inglese!E tu, preferisci il primo libro di hp o il secondo?Io, il primo:)!
a piu tardi Marlen:)
⚠ Alerter
 
Aucun avatar
Étoile(?)
Membre enregistré

Messages: 0.00 pts
Membre depuis: 2012-07

Celine Oui on dit propre comme ça le film est sorti aussi en français on utilise le verbe

#68 2012-08-29 10:24
Réponse à celine720:
Bonjour Celine! Oui on dit propre comme ça, "le film est sorti" aussi en français on utilise le verbe sortir pour un film? Moi aussi je préfère le premier livre! Maintenant je vais ranger ma chambre, les murs sont oranges mais l'orange n'est pas ma couleur préféré! Je préfére le rose, mais si on parle des vetements pour l'été j'aime le blanc, pour l'hiver cette année j'ai préféré porter le gris et le marron! Quelles sont tes couleur préférés?
Je te veux demander une chose, quand tu dis que tu aimes "camminare" tu veux dire que tu aimes faire des promenades? En italien nous disons "passeggiare" pour dire "se promener" et "camminare" pour dire "marcher".
Hier soir je suis rentrée à la salle de gym après les vacances :) Quelles film préféres-tu à part (c'est juste? o mieux "en plus de"?) Harry potter?
A plus tard Celine :)
⚠ Alerter
 
Visiteur non enregistré

Buongiorno Marlen In francese diciamo sortir per un film.I colori che preferisco sono il

#69 2012-08-29 13:25
Réponse à Mar91:
Buongiorno Marlen:)!
In francese diciamo "sortir" per un film.I colori che preferisco sono il bianco,il blu e il rosso(non mi ricordo piu come diciamo rouge:lol:).Anch'io,l'estate mi vesto di bianco!Si voglio dire che mi piace passegiare soprettutto nella selva !Io preferisco i giochi alla tv(les jeux télévisés in francese).Per i film che preferisco,devo riflettere:lol: ma è sicuro che harry potter sara per sempre il mio libro preferito e il mio film preferito!Hai scritto:"on dit propre comme ça" non si dice.Diciamo:"on dit bien comme ça"."l'orange n'est pas ma couleur préféréE"perché "couleur" è femminile in francese."quels sont tes couleurS préféréES".Si "à part" va molto bene e "en plus de" è molto bene anche.
Buona giornata!Stro per passegiare quest'pomeriggio!:)Ciao!
⚠ Alerter
 
Aucun avatar
Étoile(?)
Membre enregistré

Messages: 0.00 pts
Membre depuis: 2012-07

Celine Comment ça va Rouge c'est rosso c'est juste Moi je suis rentrée chez moi après de

#70 2012-09-02 22:00
Réponse à celine720:
Salut Celine! Comment ça va?
Rouge c'est rosso, c'est juste :)
Moi je suis rentrée chez moi après deux jours à la montagne :) Excuse mon absence! Que temps fait-il chez toi? Ici depuis deux jours il fait assez froid...mais j'ai écouté dans le journal télévisé (telegiornale) que jeudi retournera le chaud encoure pour un peu de temps!
Ta phrase "Anch'io,l'estate mi vesto di bianco!" on dit "d'estate", pour dire durante l'estate on dit "d'estate", puis on dit "sopratutto" pas "sopretutto", puis "Stro per passegiare quest'pomeriggio!" c'est juste dire "Sto per passeggiare questo pomeriggio".
:)
Quelle langue études-tu en plus de l'italien à l'université?
A bientot Celine :)
⚠ Alerter
 
Visiteur non enregistré

Ciao Marlen Sono contenta di parlarti di nuovo Sto abbastanza bene e tu E bene che tu sia

#71 2012-09-03 21:57
Réponse à Mar91:
Ciao Marlen!!:)Sono contenta di parlarti di nuovo!!Sto abbastanza bene e tu?E bene che tu sia andata in montagna!Mi piace molto la montagna.D'altronde,ci sono molte montagne nella mia regione!E molto bello.Fa freddo anche in Francia.Pensavo che facesse sempre caldo in Italia:D.Studio solamente l'italiano all'università ma studiamo la letteratura italiana,la grammatica italiana...E tu,studi altre lingue?Ho riflettuto per i film che mi piacciono.C'è n'è uno che mi piace veramente:"Maman,j'ai raté l'avion"!:).
A presto!(Sai in francese tra amici possiamo dire:"A plus","Bye".Possiamo anche dire:"A très vite"!
⚠ Alerter
 
Aucun avatar
Étoile(?)
Membre enregistré

Messages: 0.00 pts
Membre depuis: 2012-07

Beata te che puoi studiare solo una linguatu connais cette expression beato te comment l'

#72 2012-09-04 15:05
Beata te che puoi studiare solo una lingua :) tu connais cette expression "beato te", comment l'on dit en français? :) Ici nous devons absolument étudier deux langues, moi j'étudies le français et l'espagnol, mais je me suis inscrit à l'université pour continuer à étudier le français :D Au lycée aussi j'ai étudié les langues, l'anglais, le français et l'allemande...mais celle que j'aime plus et que je voudrais bien apprendre a toujours été le français :)
En italie il ne fait pas toujours chaud :) Je crois que l'Italie soit un peu plus chaud que la France, mais pendant l'hiver il fait froid ici aussi :) Peut-etre qu'ici il pleut moins!
Moi aussi je connais ce film :) en italien c'est: "Mamma, ho perso l'aereo", il est sympathique :)
Ce soir je vais à la salle de gym et demain chez le coiffeur :D
Je te corrige une chose: "C'è n'è uno che mi piace veramente" on dit "Ce n'é"..."C'è" est pour dire "il y a", nous utilisons "c'è" avec un nome singulaire et "Ci sono" avec un nome pluriel, par exemple: c'è un bambino, ci sono dei bambini... Par contre avec ta phrase on dit "Ce n'é", en français cette phrase est "Il y a un que j'aime vraiment?".
Moi j'ai un peu de difficulté avec "en", si je veux dire par exemple "glie ne dò due" c' est juste dire "j'en lui donne deux?"
A plus! :)
⚠ Alerter
 
Visiteur non enregistré

Io vado dal barbiere diciamo cosi non vuol dire solamente chez le barbier lol mercoledi p

#73 2012-09-04 22:19
Réponse à Mar91:
Ciao Marlen:)!Non conoscevo l'espressione ma la capisco!Si,in francese diciamo:"Il y EN a un que j'aime(apprécie)vraiment".Le "en" è molto importante per capire la frase!Diciamo"je lui en donne deux".
Io,vado dal barbiere(diciamo cosi,non vuol dire solamente "chez le barbier"?:lol:) mercoledi prossimo perche torno all'università il venerdi 14!!Volevo sapere se ti piacesse Laura Pausini?Io mi piace moltissimo soprattutto la canzone "in assenza di te":).Conosci?Una volta,hai detto che tu partecipassi "à des cours musicaux".Canti?Io,mi piace molto cantare!Ti corrego qualche cosa:"j'etudiE","je me suis inscritE","l'allemanD".Ecco!A presto!Mi piace discutere con te:)
⚠ Alerter
 
Aucun avatar
Étoile(?)
Membre enregistré

Messages: 0.00 pts
Membre depuis: 2012-07

Je vient de rentrer de la salle de gym quand je t'ai dit que je suis de cours musicaux je

#74 2012-09-04 23:43
Réponse à celine720:
Coucou Céline :)
Moi aussi j'aime discuter avec toi :) en italien c'est mieux dire "mi piace parlare (o chiacchierare) con te" parce que nous utilisons "discutere" comme "se disputer".
"C'est mieux dire" c'est juste? "E' meglio dire".
Je vient de rentrer de la salle de gym, quand je t'ai dit que je suis de cours musicaux je voulais dire que je suis de cours avec la musique à la salle de gym, comme par exemple step, nous l'appellons "corsi musicali" :) Je ne chante pas, mais si je me trouve je chante volentiers :) Par exemple une fois j'ai chanté dans un restaurant avec mes cousins :) Mais je ne suis pas très bravo, je chante pour m'amuser :P
J'ai cherché sur le dictionnaire, "beato te" signifie "tu as de la chance", en effet je pouvais dire aussi "Sei fortunata te che studi solo una lingua" :)
Je connais Laura Pausini, j'aime toutes ses chansons :) Elle est très fameux (ou c'est mieux dire célèbre dans ce cas?) Une autre chanson italienne très belle et douce s'intitule "Più bella cosa" de Eros Ramazzotti, puis aussi "Favola" le groupe que la chante s'appelle Modà :)
Une chanson française que tu aimes? Si tu me donne le titule je l'écoute sur youtube :)
Je n'ai pas compris quand tu as dit "je vais chez le barbier", on ne dit pas "chez le couffeur"?
Je te corrige: "Volevo sapere se ti piacesse Laura Pausini?" on dit "Volevo sapere se ti PIACE Laura Pausini" nous utilisons le présent, puis sans point d'interrogation parce que c'est une question indirect, le point d'interrogation devais etre mis si tu avais dit "Ti piace Laura Pausini?"
"Una volta,hai detto che tu partecipassi", on dit "Una volta hai detto che tu partecipi (o partecipavi)"
"Io,mi piace molto cantare" on dit "A me piace molto cantare"
Moi je dois réviser le EN :)
Bonne nuit Céline, à demain! :)
⚠ Alerter
 
Visiteur non enregistré

Ciao Come stai oggi Io bene.C'è il sole Diciamo c'est mieux DE dire .Hai scritto Mais si j

#75 2012-09-05 13:18
Réponse à Mar91:
Ciao!!:)Come stai oggi?Io bene.C'è il sole!Diciamo:"c'est mieux DE dire".Hai scritto:"Mais si je me trouve".Manca qualcosa alla tua frase.Puoi dire:"Mais suivant ou je me trouve" per esempio.Non diciamo bravo,puoi dire per esempio:"je ne suis pas très forte(douée anche)".Si,in francese diciamo:"aller chez le coiffeur" ma in italiano come diciamo?
Mi piace ascoltare Claude François ma è morto da molti anni ma è ancora celeberimo.Tutti i francesi lo conoscono!"Comme d'habitude" è una canzone molto bella secondo me.Ancora una cosa:"Elle est très fameux".Diciamo:"elle est très fameuse" e possiamo dire anche:"célèbre".
Ascoltero le canzoni che mi hai proposto!
Ciao!
:)
⚠ Alerter
 
Aucun avatar
Étoile(?)
Membre enregistré

Messages: 0.00 pts
Membre depuis: 2012-07

J'ai coupé un peu les cheveux Dans l'après-midi je me promenerai dans le centre avec trois

#76 2012-09-05 13:54
Réponse à celine720:
Salut :) ça va bien aujourd'hui, meme s'il n'y a pas le soleil ici :( Il y a des nuages...Je vient de rentrer chez le coiffeur (sono appena tornata dal parrucchiere) en italien c'est "parrucchiere". J'ai coupé un peu les cheveux! Dans l'après-midi je me promenerai dans le centre avec trois mes amies :)
J'ai écouté la chanson que tu m'a dis, j'aime écouter les chansons françaises, j'écoutais les chansons des dessins animés (cartoni animati) de la disney :) Il y a le meme rytme soit en français qu'en italien :) Tu connais Le roi lion? Il ètais mon dessin animé préféré de la disney :) J'aimais ses chansons et donc j'avais deçu de l'écouter aussi en français :)
A plus!
⚠ Alerter
 
Visiteur non enregistré

romanooo ca va moi je suis italienne et je suis en train de chercher des correspondants fr

#77 2012-09-05 16:32
salut romanooo! ca va? moi je suis italienne et je suis en train de chercher des correspondants francais/se pour parler cette langue que j'aime bcp! et s'il y en a des français à Rome pour travaille, études ect....tant mieux! on pourra organiser des sorties , faire tandem ect.
ciao Giulia
⚠ Alerter
 
Visiteur non enregistré

Hey Ho ascoltato la canzone di Eros Ramazotti E abbastanza bene Ma ti è piaciuto la canzo

#78 2012-09-05 22:19
Réponse à Mar91:
Hey!!
Ho ascoltato la canzone di Eros Ramazotti!E abbastanza bene!:)Ma ti è piaciuto la canzone di Claude François?Conosci Johnny Hallyday?e Céline Dion?Sono celeberimo e hanno fatto belle canzoni!Era bene passegiare nella città?Che cosa avete fatto,tu e le tue amiche?Si, conosco le"roi lion".Quando ero piccola,guardavo alla tv!!
Ti corrego:):"Je vienS de rentrer du coiffeur"o "Je viens de rentrer de chez le coiffeur"."Je me promenerai dans le centre avec trois DE mes amies"."Il y a le même rythme EN français et EN italien"."Il étaiT".Non capisco l'ultima frase che hai scritto"et donc j'ETAIS deçue".Perché eri delusa?
Buona notta:)!!
⚠ Alerter
 
Aucun avatar
Étoile(?)
Membre enregistré

Messages: 0.00 pts
Membre depuis: 2012-07

Céline Je t'avais écrit il n'a me pas envoyé mon message

#79 2012-09-10 22:27
Réponse à celine720:
Salut Céline! Je t'avais écrit, mais il n'a me pas envoyé mon message!
⚠ Alerter
 
Aucun avatar
Étoile(?)
Membre enregistré

Messages: 0.00 pts
Membre depuis: 2012-07

Era bene passegiare nella città tu peux dire E' stato bello passeggiare in città en fran

#80 2012-09-10 22:40
Réponse à celine720:
Je te réponde de nouveau maintenant!
Je regrette, moi j'attandais ta reponse, et tu la mienne! Je ne m'étais pas aperçue de n'avoir pas bien envoyé le message! Si nous nous changions l'email pour discuter là?
Comment ça-va? As-tu commencé l'université? As-tu commencé le 7? Moi je commencerai à octobre... Qu'est-ce que tu as fait pendant ces jours? Moi j'attendais ta reponse, je croiyais de t'avoir envoyer mon message!
On ne dit pas "E abbastanza bene!", tu peux dire "E' abbastanza bella", en français on dit "C'est bon?"
"Ma ti è piaciuto la canzone di Claude François?" on dit "Ma ti è piaciutA la canzone..."
"Sono celeberimo e hanno fatto belle canzoni!" Nous utilisons plus "famosi", "celeberrimi" nous ne l'utilisons puisque jamais...
"Era bene passegiare nella città?" tu peux dire "E' stato bello passeggiare in città?" en français on dit "C'etais bon se promener dans la ville?"
Quand j'avais écrit "j'avais deçue" en realité je voulais dire que "j'avais décidé" :D Je me suis trompée :lol:
Avec mes amies j'ai mangé une glace (ou mieux crème glacée?), quelles saveurs préfères-tu? :)
Je connais Céline Dion, elle chante la bande sonore (colonna sonora) du film Titanic, très fameux ici, tu le connais? Par contre je ne connais pas Johnny Hallyday! J'ai écouté la chansons que tu m'a dis, "Comme d'habitute", elle me plait!
A bientot Céline!
:)
⚠ Alerter
 
1 2 3
Évaluez discussion:
 
Partagez:
Lien Faire un lien de votre site/blog vers: [cette discussion] [ce forum] [ce site]
Discussions populaires
Fichiers uploadés par les usagers dans cette section:
Discussions populaires
Barre décoration
Cette discussion est fermée.
Cliquez sur le bouton vert Êcrire Nouveau Message pour créer une nouvelle discussion.
2022 © Lionandcat Technologies. Tous droits réservés.